En una entrevista en la radio WKAQ, la primera dama de Puerto Rico, Beatriz Rosselló ahondaba sobre su iniciativa para reconstruir la isla luego del paso de los huracanes María e Irma.   

Mientras desarrollaba su trabajo para el programa "Unidos por Puerto Rico", le preguntaron si pensaba llevar al inglés la canción de la campaña de apoyo al pueblo.  Y ahí fue cuando respondió: “Igual que Paulo Coelho hace su libro de Cien años de soledad, verdad, en inglés, y llega a más personas, entendemos que sí, que la vamos a estar haciendo en inglés, con artistas de Estados Unidos también”.

Unos minutos después le pasaron una nota para avisarle de su error y dijo sonriendo: "Mira, ahorita dije Cien años de soledad, es Gabriel García Márquez, no Paulo Coelho, me equivoqué ahí"; aunque internet ya estaba replicando el error y muchas veces sin piedad. 

Así en Twitter apareció el hashtag #LasNovelasDeBea, con el que la gente proponía combinaciones más que bizarras como “La Odisea de Homero Simpson”, “Don Quijote de la Mancha por Dante Alighieri ”, “La Guaracha del Macho Camacho por Pedro Calderón de la Barca” o “La Divina Comedia por la Autoridad de Energía Eléctrica".