Papelón y risas en la previa
El punto en común entre Simeone y Guardiola: los problemas de la traductora
Durante la conferencia de prensa previa al choque por las semifinales de la Champions League, los entrenadores, así como también algunos futbolistas, hasta tuvieron que oficiar ellos mismos de traductores, debido a los inconvenientes que tuvo la mujer designada para tal función, quien confundió a todos los presentes.
En medio de la presión y el nerviosismo que generan los choques de la Champions League, en especial en este tipo de instancias, en la conferencia previa al duelo de semifinales entre el Bayern Munich y el Atlético de Madrid se vivió un momento por demás divertido.
Había una traductora que debía traducir del alemán al español las preguntas para Diego Simeone, Pep Guardiola y Xabi Alonso, pero tuvo varias inconvenientes para cumplir con su tarea, e incluso el entrenador español y el futbolista, hasta prefirieron, por momentos, ser ellos mismos quienes lleven adelante la labor de la mujer.
Recomendado para vos