Sale a la venta un libro de poemas escrito por una Inteligencia Artificial
Un libro de poemas escritos íntegramente por un programa de IA de Microsoft fue lanzado al mercado hoy por la editorial pequinesa Cheers Publishing. No es la primera vez que aparecen textos escritos por computadoras.
El libro de 139 poemas escrito por una Inteligencia Artificial (IA)- el software Microsoft Little Ice- es el primero en salir al mercado y se titula La luz solar se perdió en la ventana de cristal.
"Se inspira cada vez que ve una imagen, un proceso básicamente igual al de un poeta de verdad", señaló al oficial Diario del Pueblo de China, el jefe de producción del libro Dong Huan, quien aseguró que no se ha modificado nada de lo escrito por Little Ice, e incluso se han mantenido algunos errores gramaticales.
El algoritmo tenía memorizados sonetos de 519 poetas escritos en los últimos 90 años, y logró generar 10.000 poemas en 2.760 horas, aunque para el libro "se hizo una selección con los 139 mejores" que tienen "un estilo único y una voz propia".
Algunos poetas chinos ya iniciaron el debate destacando que la publicación del peculiar poemario de una máquina nunca podrá reemplazar a un humano en este campo al carecer de sensibilidad.
No es la primera vez que se conocen poemas escritos por una IA, hace un año Google Brain había puesto a un software a realizar la traducción automática y a crear pies de foto para imágenes con una base de 11.000 novelas, entre las que había unas 3.000 de género romántico y 1.500 de fantasía.
El software RNNLM (siglas de Recurrent Neural Network Language Model) incluso llegó a escribir este oscuro poema a partir de la construcción de oraciones creando contextos coherentes:
there is no one else in the world. (No hay nadie más en el mundo)
there is no one else in sight. (No hay nadie más a la vista)
they were the only ones who mattered. (Ellos eran los únicos que importaban)
they were the only ones left. (Ellos eran los únicos que quedaban)
he had to be with me. she had to be with him. (Él tenía que estar conmigo)
i had to do this. i wanted to kill him. (Tenía que hacerlo, quería matarlo)
i started to cry. (Empecé a llorar)
i turned to him. (Me giré hacia él)
Fuente: El diario.es